Les Messageurs se sont rassemblés à la Maison des Scop de Rennes pour deux journées…
Le Messageur recherche des interprètes de l’écrit pour réaliser du sous-titrage en temps réel
Sous-titrage en temps réel, vélotypie, transcription simultanée… toute une palette de mots pour désigner un métier essentiel de l’accessibilité pour les personnes malentendantes !
Vous avez une expérience dans ce domaine, avec de la reconnaissance vocale ou en vélotypie ? Vous êtes interprète de langue et souhaitez vous orienter vers un métier de l’accessibilité ?
Le Messageur étoffe son équipe d’interprètes de l’écrit indépendants :
- du français oral vers le français écrit,
- et de l’anglais oral vers l’anglais écrit.
Les missions consistent à assurer, à distance ou sur place, le sous-titrage en temps réel de la parole de réunions professionnelles, de colloques ou d’échanges téléphoniques. Elles peuvent être effectuées en télétravail.
Rejoignez un projet qui a du sens et une équipe très sympathique ! Contactez-nous à l’adresse contact@lemessageur.com