Montage Photo Montrant L'équipe Du Messageur à L'Inclusiv'Day.

Le Messageur s’engage pour l’inclusion des personnes sourdes et malentendantes à l’Inclusiv’Day de Paris La Défense Arena.

Une partie de l’équipe du Messageur s’est rendue à l’Inclusiv’Day qui avait lieu à Paris La Défense Arena le 10 mai dernier.  

 

Ce rendez-vous est un lieu de rencontres et d’échanges intenses entre tous ceux qui ont à cœur de s’engager en faveur d’une société plus inclusive. L’accessibilité est l’affaire de tous. L’environnement de travail, familial et social doit s’adapter aux besoins des personnes en situation de handicap et leur permettre de supprimer les obstacles qu’elles rencontrent au quotidien.  

Le Messageur était donc présent à cet événement pour échanger avec les professionnels concernant l’accessibilité des personnes sourdes et malentendantes, les moyens, outils et usages à mettre en place pour favoriser l’insertion et aller vers plus d’inclusion. 

Nos interprètes de l’écrit étaient également tous mobilisés pour l’occasion. Plus de 80 conférences ont en effet été sous-titrées en temps réel afin de rendre accessibles les interventions auprès des personnes sourdes et malentendantes lors du salon.  

 

Nous avons interrogé Florie Lefebvre, interprète de l’écrit au Messageur, qui a vécu cet événement, à distance mais à fond :  

  • Peux-tu nous en dire davantage sur le sous-titrage en temps réel des conférences ? 

Depuis de nombreuses années, nous avons pour mission de sous-titrer les conférences et les ateliers de l’Inclusiv’Day. Nous avons perfectionné notre process pour gérer efficacement plusieurs sous-titrages simultanés sur une grande amplitude horaire. Avant l’événement, nous avons suivi des briefings pour harmoniser nos pratiques de sous-titrage et anticiper les fausses notes. Pas de place à l’improvisation ! Au total, 10 interprètes de l’écrit se sont mobilisés pour assurer l’accessibilité de la journée.  

Sur ce type d’événement, le rythme est soutenu, les conférences s’enchaînent et la moindre erreur peut être préjudiciable. Nous devons être prêts, disponibles et réactifs pour garantir la fluidité et la qualité du sous-titrage tout au long de la journée.  

Le sujet ? Sensibiliser les entreprises aux enjeux de l’inclusion et combattre les stéréotypes et les préjugés envers les personnes atteintes de handicap, un thème que toute l’équipe connaît et maîtrise parfaitement. »

  • Un coup de cœur que tu aimerais partager ? 

Le plus de cette journée ? Le groupe de discussion dans lequel nous partageons nos impressions. La majorité d’entre nous a beau être en télétravail, nous sommes convaincus de l’importance d’échanger sur nos expériences en temps réel. Un intervenant surprise dont l’orthographe du nom est inconnue ? Un terme récurrent qui n’a pas été anticipé ? Un changement de programme de dernière minute ? Cet espace de communication nous permet de nous ajuster instantanément et de nous encourager mutuellement. 

En bref, l’équipe des interprètes de l’écrit du Messageur est fière d’avoir contribué à la réussite de l’Inclusiv’Day 2023 ! »

 

Les techniciens étaient aussi présents sur l’événement.

Madeline Blanc, régisseuse technique au Messageur répond à nos questions : 

  • En quoi ont consisté tes interventions techniques sur le salon ?  

Nous avons mis en place l’interface entre l’événement et les interprètes de l’écrit à distance, dans 9 salles de conférence. Lors de la journée, nous avons assuré le bon fonctionnement des liaisons audio et de l’affichage du sous-titrage en temps réel. » 

  • Un coup de cœur que tu aimerais partager ? 

Les équipes techniques du prestataire Novelty, avec qui nous avons travaillé sur chacune des salles et l’équipe des Échos, présente pour répondre à toutes nos demandes. Je retiens aussi de cette journée les échanges riches avec les techniciens des salles qui étaient très curieux de comprendre le métier d’interprète de l’écrit, le sous-titrage en temps réel et son intérêt. »

 

Interprète de l’écrit ? Je me renseigne sur ce métier : https://www.lemessageur.com/une-video-sur-le-metier-dinterprete-de-lecrit/  

Je souhaite me former au métier d’interprète de l’écrit : https://www.lemessageur.com/formation-interprete-de-l-ecrit-fondamentaux/ 

Back To Top