Les Messageurs se sont rassemblés à la Maison des Scop de Rennes pour deux journées…
Une vidéo sur le métier d’interprète de l’écrit
Du travail de l’interprète de l’écrit, on voit les sous-titres qui s’affichent en temps réel. Mais qui se cache derrière l’écran ? Et comment cela fonctionne-t-il ? À quoi ressemble le quotidien d’un·e interprète de l’écrit ? C’est le sujet de cette vidéo.
Nous avons filmé Florie Lefebvre, interprète de l’écrit et responsable qualité transcription au Messageur. Elle vous invite dans les coulisses de ce métier qui la passionne. Un métier, rare, encore peu connu et pourtant essentiel pour l’accessibilité de la communication aux personnes sourdes et malentendantes.
Photo ci-dessus : Léa et Solène, les communicantes du Messageur, se sont rendues à Lille pour une journée de tournage.